because the truth needs to be told

 

Darbar Sahib Hukamnama | Home | Amritsar Times | WSN Weekly Available at | Advertise | Newsletter | Feedback | Contact Us

 
 

Special Report
Editorial
Op-Ed
Opinion
Columns

Politics
Literature
Music
Art & Culture
Sikh Religion
Rights
1984
Books
Education
Business

Entertainment
Lifestyle
Travel
Health
Heritage
Sports
Kids Corner

Panjab
India
Pakistan
South Asia
US of A
Canada
Asia-Pacific
UK
Europe
Middle East
Africa
World
 

Archives
Newsletter
Advertise

Obituaries

Feedback
Contact Us
About Us
Site Map

Read Right
Sach Kanwal Singh 

  Who is reading in Punjab? And who is publishing? The author brings to the fore the crisis in the world of Punjabi publishing.  

At a time when many in our community are deeply worried about lack of the Sikhs’ own media, and some are making amazingly wonderful efforts to build a media base and ensure that the Sikh community’s perspective is heard and seen when it comes to issues impacting South Asia or the Sikh Nation, it is also necessary to take a step back and look at the very nature and size of the people who are our potential readers and targets. 

While efforts at nurturing and strengthening the English media are all very well, and must receive even more attention, resources and brainstorming hours, we must remember at all times that the vast millions are wedded to the vernacular and the readership figures in Punjabi are way down than the ideal notch in any civilized society. 

It is easy to understand the intensity and scale of the problem with simple figures. Gurdial Singh is Punjab’s only Jnanpeeth Award winner. His novels are not published in print orders of more than 500, or at times 1,100. Some of the best known names from Punjabi literature are published only with print orders of 300. 

Surjit Patar’s latest book of poetry has a print order of 2,000. And come to think of it: Surjit Patar is a rock star among contemporary Punjab’s poets alive. Two thousand? Yes. And the fact that it still hasn’t been sold out only underlines the crisis. 

Now, take the other end of the mathematical equation. The Kendri Punjabi Lekhak Sabha in Punjab has some 4,500 registered writers. Thousands of Punjabi literature lecturers and professors in Punjab and elsewhere are ostensible consumer of these books. Ideally, a publisher should safely assume that these people will be part of his captive readership if he is picking up a great name like Gurdial Singh or Patar. 

Who is reading in Punjab? “Virtually, no one,” says Harish Jain, the man who has brought market savvyness to the Punjabi publishing trade through his imprints Lokgeet Prakashan and Unistar. He says the total size of the market for Punjabi books is simply not viable enough to sustain good publishing practices.  

 

Domain experts and men of letters say the real problem lies in a complete disconnect between the readers and the publishers. They say the publishers are flooding the market with so much trash that for a genuine reader, the disappointment is the norm.

Harish may have a point, since he is also often blamed for leading from the front a culture of book publishing where authors can pay and get themselves published. SP Singh, former vice chancellor of Guru Nanak Dev University, Amritsar, said the ill advised conditionality of university lecturers and readers having to have published work to become full time professors has brought a lot of substandard stuff into the market.  

But domain experts and men of letters say the real problem lies in a complete disconnect between the readers and the publishers. They say the publishers are flooding the market with so much trash that for a genuine reader, the disappointment is the norm. On top of that, the lack of a penetrative network of bookshops across Punjab keeps readers and books separated by the huge availability gap.  

“But all these arguments are subjective opinions arrived at as a result of drawing room discussions or writers’ mehfils. The empirical evidence should be focused on much more,” said a senior writer who has studied the world of publishing closely for years.

He said the from the dismal figure of just about 40 books published annually each year on an average during the 35 year period (1947-1982), when the entire time band saw publication of 1,528 books, the annual figure is now more than 150. This number is slowly but steadily growing. 

The perplexing thought is that even a moron knows that we are facing a crisis of readership in Punjabi. 

That is a situation of irony writ large. More books, low readership. And publishing world complaining about size of the readership. And we are only talking of Indian Punjab. The Pakistani Punjabi publishing story is a tale so sad that mere cold numbers will make the most stone hearted cry. Notwithstanding the ambitious and brave efforts of Suchet Kitab Ghar, Punjabi Adabi Markaz, Punjabi Adabi Board, etc., and now the Institute of Punjabi Language and Literature in Pakistan, the number of books published is almost closer to a naught. 

But take the numbers on this side of the Radcliffe Line. As per the Federation of Indian Publishers’, slightly less than one lakh titles are currently published every year in India. Nearly 25,000 of these are books in Hindi, followed by almost competing number in English, followed by Tamil (about 10 per cent), Bangla (about 7 per cent), Marathi about 7 per cent, Telugu (about 5 per cent) and then Malayalam, Gujarati, Urdu, Kannada. Punjabi titles claim less than two per cent. 

It is true that even at the India level, the situation is really bad. The per capita number of book titles published in India is around 8 per 100,000 population. This number is much lower in comparison to those of the countries like the UK, US, France and Germany.  

In terms of languages, the per capita number of titles published per 100,000 persons is 6.3 in Bangla, 6.2 in Gujarati, 5 in Hindi, 4.8 in Kannada, 4.2 in Telugu, 3.9 in Urdu — at 7.7, the figure is the highest in Assamese.  

It is time we zoom in and identify the key areas where immediate attention and ironing out is required. Only heathens will be happy in a world without books. Since Sikhs consider themselves Ahal-e-kitaab, the People of the Book, it is our foremost duty to rise and respond to the challenge. 

How else will the Guru’s Word spread far and wide in our own Punjab and among our own Punjabis if we do not bring in and usher a culture of the written word? It is here that we are seriously lacking. 

At the same time, the kind of discrimination against Punjabi language being practiced not just by the state bureaucracy, established brahamanical powers, communal forces, and upper elite dress circle in our Punjabi society needs to be met with a broad spectrum response at all levels. It is in such a paradigm that the Punjabi Diaspora can play a huge part. 

 

Only heathens will be happy in a world without books. Since Sikhs consider themselves Ahal-e-kitaab, the People of the Book, it is our foremost duty to rise and respond to the challenge. How else will the Guru’s Word spread if we do not bring in and usher a culture of the written word?

We are often asked, as Harish Jain did in a recent TV panel discussion, whether there is reader enough in Punjabi. But why are we not responding forcefully to attempts to limit our readership in Punjabi with the simple and deadly stratagem of denying them an education in Punjabi medium, disconnecting young ones from the mother tongue and making them rootless people.

Also, we need a whole live movement for book penetration. Mofussil areas are badly served by book trade.  Availability of books is a major problem. What else explains the runaway success of book exhibitions in areas like Barnala, Mansa, Moga, Bathinda etc?

We all remember the how, in 1950s, Dr. M S Randhawa as the Development Commissioner, had led a movement to get books to the villages. That was a huge success. We need similar, and manifold such initiatives now.

Otherwise we are doomed to see rising number of titles being published, but increasingly low book sales.

As Sushil Dosanjh, the pioneering editor of “Hun”, the hugely successful and content-rich Punjabi literary journal, put it during a panel discussion, “Koora kabaarra chaapi jao, phir kehna ke pathak hee nahi hai. First, understand what the reader wants, then try to come up to his level.” 

We cannot keep harking back to the golden age of Navyug Publishers and Lahore Book Shop. It is time to get professionals in. Where is the culture of editors, subject excerpts in Punjabi publishing? In many other languages, book culture is deeply entrenched. Print orders in Malayalam and Bangla are huge. Why are cities like Ludhiana or Amritsar two book shop cities? 

The Punjabi publishing trade cannot depend only on the resale value of Jaswant Singh Kanwal, Gurdial Singh, Nanak Singh, Gurbaksh Singh etc. And the rich with moneybags Diaspora writer, often derisively called pounds and dollar writer, can only help so much. 

It is time to pull our socks and act. And ask the government why is it so completely missing from the big picture. At one time, the university publishing and Language Department were at the core of Punjabi publishing world. Now, they are quoted as examples of dysfunctional approach. 

In what kind of a society do literary magazines like Aarsi and Nagmani or even Drishti die. Preetlari is as good as on dialysis. Sirjana is now in its 45th year, but it is Raghbir Singh’s baby, not that of the Punjabi world. If Aks or Mehram are surviving, it is because they chose to remain general mags than metamorphose into literary journals.  

As for the popular media, how much space do newspapers like Ajit give to books or the larger biblio world? Nawa Zamana is on top of the heap, Punjabi Tribune somewhat behind. As for the English newspapers published from Punjab, the Punjabi literature is almost brushed aside. Why English language newspapers are not according the kind of importance to Punjabi when Chennai editions of same newspapers take in a lot of Tamil book reviews? 

It is time for us to engage with the world of the written word, and ensure that it is not emasculated under the weight of the liberalized forces of the market. Remember, the tongue has something to with the idea of a mother. Are we doing as much for it as we would have for our own mother?

18 November  2009
 

Bookmark with

Reddit    Yahoo     Furl    Delicious

Name

Subject
Comment
Google  
 
  Read Also
 
 
  Associated Links
 WSN does not necessarily endorse content on these sites
 
  Newsletter 
To subscribe, please send your email address to newsletterwsn@gmail.com
  Your WSN
  Submit News
  Submit Announcements
  Submit Events
  Submit Photo
  Submit a Letter  
  Submit Feedback
 

a

a

a

Darbar Sahib Hukamnama | Home | Amritsar Times | WSN Weekly Available at | Advertise | Newsletter | Feedback | Contact Us

Copyright @ 2007 Amritsar Publications & Media Group. All Rights Reserved.

Site design, development and maintenance by Big Ideas